究竟要掌握多少个英语单词才能跟老外PK?
所谓“PK”,就是叫板的意思,不是指与老外谈恋爱,更不是当老外的学生,而是将自己的观点与思想与老外进行直接交流,并在获得反面回应时,能及时更详细地表述自己的立场,并表述清楚,或最终说服老外,让他们真的明白你的意思。
所谓老外,在本文中简单指就是以英语为母语的国家里的人,当然,法语、德国等其他语言也一样重要,但毕竟一篇小文不能涵盖所有,因此,暂时将此文中的老外,定义为英语母语的人(有点画蛇添足?但好象也必须说明白才成)。
那么,究竟要掌握多少英语单词,才能与老外PK?这个问题,不知有多少人问起过,很有趣,问题问得并不一定严谨。但我明白问者的意思。“问题永远是好问题”,这是老外常挂在嘴边的一句话。我认为,要对究竟掌握多少英语单词才敢与老外PK这个问题的提问者,进行一下比较严格些的定义才成:
学会几个单词,总共不超过十几二十个,外加肢体语言。这类型我归类为“赚钱走人型”,到北京秀水街转一转,您就会明白我的意思。那里的中国商贩们,基本上属于这一类型。他们不存在PK问题。可以忽略不计。
想花几个月左右时间,以最可能快的速度与老外进行简单对话,并争取出国后再努力。我称这种人为“国内损失国外补型”,也只能算是有潜在能力PK,但也不能算在此文谈论之列。
已经有了些基础,或从小就一直学习着英语,又一直与每阶段的第一册书,保持亲密接触的人,他们似乎掌握了一些语言能力,又从各个方面来说,都不太行。说也说得不好,写也写不清楚,感到力不从心,我称之为“着急上火慢热型”。本文就是以这群人为主要关注对象而言的。
还是言归正传。
首先,我认为,您得至少掌握500甚至800左右的基本词汇,基本动词需要几十个。这里关键问题是“掌握”二字,这是最基本的要求。拿do来当例子好了,比如一个人说他已经掌握了do这个单词,那他首先应该对它的三种变化形式do, did, done达到不假思索即可出口的程度,就是说,像done这样的形式,在与别的词连接时,不应该有一点点绊脚石的作用,而应该脱口而出,任何结巴或反应不灵或简单思索需要用什么形式来组成的现象,都说明不了您已经“掌握”了此词。此外,也不应该再纠缠于have done,would have done等最基本表达形式与表达含义的理解上。
关于对这些知识的了解与消化,大概需要30几个小时也就足够了,关键是后面的强化训练与语感的培养上,要花很长时间。究竟需要多长,也是因人而定。
那么,这是什么意思呢?用最简单例子说明:就是假如您说英语时,还动不动思考着have后面的动词形式是什么,那您离PK,还有很长一段距离。就是假如您在听到别人说英语时,大脑还处于高度紧张状态,进行着最原始的英译中阶段,那您离PK,还有很长一段距离。假如您听到了老外说出一大段话时,突然有个单词把您给卡住,而不能听完全句,并以逻辑思考方式,判断出那个词的意思时,那您离PK,还有很长一段距离。
最可怕的是,假如您见到老外,就自觉不自觉地使自己谦卑下去,立马生出学生心理状态,以为老外个个把英语说得都既标准又完美(仔细分析一下自己的心态,是不是我说的这样?)那您真的还不能谈PK。
所谓PK,应该更包括一种平等的或近乎平等的心理状态才成。
其次就是成语问题,中国人学习外语时,总喜欢“拽”,原因是自己的母语中,成语所占比重很大,历史又这么悠久,一说话,就想引个什么经,据个什么典。试想有老外问您如何学汉语时,您一定会把成语作为一个非常重要的话题提出来,会告诉老外至少要会50到100个常用成语吧,不然,基本上就是成年人却仅有小学生水平。但我不得不说,老外真的不像我们中国人这么钟情于成语,他们有的更多的是所谓set phrase,也就是我们常说的“惯用语”。但这种惯用语,与我们中国人的成语概念不相同。这很有点像北京人总这么说“我跟您说啊”其实,这在英语中,就可以当作一个“惯用语”,因为大家都这么说么。您看,这跟我们中国人所说的成语概念相差是不是很远。
再来就是关于语言表达方式和表达习惯问题,这点非常有趣。看老外电视节目,再看各地方台的英语节目,甚至包括中央台某些英语节目,就跟读《中国日报》和读《纽约时报》时的对比感觉一样,几乎给人完全不同的感受。语言表述的方式不一样,用词不一样,文化不一样。所以,要达到PK状态,也得在说话行文的方式上,尽量贴近老外,而不是相反。当然这个问题不是一朝一夕就能达到的。尽量努力吧。其实,也正是这个地方,提高水平的空间最大。
再说一下骂人话。这也是个十分有趣的问题。骂人话,您听好了,一定要会。我可以告诉您,用不了多长时间的。这似乎是人的共性。好像与性有关的词或句,您一听马上就会,而且立马就达到“掌握”程度,并能运用自如了。我曾见过一个只会说骂人话,而说不出一句像样的英语句子的人。我给他的定义是:英语水平小儿科,骂人水准研究生。
为什么一定要学会?道理非常简单:被人羞辱时,您应该出现愤怒表情,而不是还谦卑地望着人家,想问人家刚才说的词是什么意思,还惦记着学习呢。同理,谁敢说自己听不懂汉语中的骂人话?至于您说不说骂人话,那是您在德行修养方面的事,与懂不懂不发生关系。但有些人却走向极端。如我上面的例子。有人以为能用英语说几句骂人话,或在给博客的留言评论中,扔几句,甩几句,就与众不同,就很有英语功底了,那就是大错特错了。其实,满嘴都说骂人话的人,在老外那里,也跟我们中国的情形一样,大多是些小混混,地痞无赖,社会渣滓。当然诅咒性质的骂人话除外。这是另外一个问题了。
最后,掌握词的“根本含义”,是PK的必由之路!这个问题稍微有点复杂。什么意思呢?还是拿汉字做一比较说明。如果一个字是由“扌”和另外一半组成的,中国人马上就意识到,这个动作与手有关。如果是由“氵”、“灬”组成的呢,不用我解释了。那么,英语也一样,当一个词出现时,从词的构成与组合上,也存在着最根本的含义,也就能最大限度反应说话者的用意是什么了。
那么,简单归纳一下PK标准:语法不再成为绊脚石,熟练掌握最基本动词一百个,真正掌握最基本单词,并了解词的“根本含义”,而不是只背诵,只认识,而不知道其真正意义。其实,一个人从早晨起来到晚上睡觉前,一共使用的词汇也不超过300个。所以,如果能真正把这300个单词真正弄好,再努力加上200,400,或者更多的话,那你就已经具备与老外PK的基本条件了。
当然,我说的这些也仅仅是最基本的东西。每人情况也不尽相同。我只是想起个抛砖引玉作用罢了。