中山市博爱医院一站式涉外医疗医学专业英语培训项目
2017年6月15日,广州国际语言培训中心在中山市博爱医院举办的涉外医学专业英语培训班顺利结业,48名医务人员获得广州国际语言培训中心颁发的结业证书,18名医护精英被授予优秀学员称号。至此,从2016年11月12日开课,为期半年多的医学英语培训落下帷幕,但中山市“一站式”涉外医疗服务试点也从此刻正式在博爱医院挂牌成立,由结业学员组建的团队,今后将以专业得体的英语,更好地服务中山市的外籍人士。
▎相关媒体报道
这是我校继2016年6~9月完成南方医科大学出国英语培训班后,在医学行业进行英语培训的又一次成功案例。中山市卫生计生局党组成员,局直属机关党委书记陈伟铭、市外事侨务局副局长孙海卿、市外国人咨询会Gordon Styles、Paul Jolley、Mike Griffith、Rene Forster、中山市博爱医院党委书记、院长王莹以及博爱医院涉外医疗医护组成员一同参加了当天的揭牌仪式。
在过去的6个多月内,中山市博爱医护人员们先后强化训练了公共英语、医疗专业用语以及口语实操训练。48人的英语医疗服务团队基本覆盖了博爱医院所有的科室,甚至连接听预约电话的客服中心护士,也在培训的行列。
中山市博爱医院王莹院长表示,中山市博爱医院作为首家中山市“一站式”涉外医疗服务试点医疗单位,意味着中山市博爱医院对外国人就诊、住院服务提出以更高要求。同时,市博爱医院将以此为契机,一方面继续加强医院医护人员外语水平,强化医护人员与外国人沟通能力;另一方面为中山市外籍人士就医提供更专业、更主动、更优质的服务。外国人不会说中文,生病了在中山就医难的问题,有望得到解决。
针对外国人就诊情况,服务点制定了《外国人门诊预约就诊流程》、《外国人临时就诊流程》以及《外国人住院流程》,开通预约热线:0760-88880968 和微信自助预约,制作《外国人就诊手册》等方式优化外国人门诊及住院就诊流程。医院负责人告诉记者,如今外国人士到了医院,还能享受到外国人就诊陪诊翻译服务,基本解决了外国人就诊语言不通的难题。
The "one stop medical service for foreigners" was launched by the Zhongshan Foreign and Overseas Chinese Affairs Bureau, Zhongshan Health and Family Planning Bureau and Boai Hospital of Zhongshan.
Boai Hospital of Zhongshan, the pilot hospital specializes in maternal and child care, is now able to provide English medical service as the project organized English training for the medical team and consultation with the foreign experts.
During the launching ceremony, the first batch of 48 doctors and nurses was awarded certificates for the accomplishment of a half-a-year medical English training offered by Guangzhou International Language Training Center.